Keine exakte Übersetzung gefunden für طبقاَ لخارطة الطريق

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch طبقاَ لخارطة الطريق

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Less than a year ago, new hope was created when Prime Minister Sharon and Chairman Mahmoud Abbas met in Sharm el-Sheikh and when both expressed a commitment to a peaceful settlement according to the road map.
    وقبل أقل من سنة، ظهر أمل جديد عندما اجتمع رئيس الوزراء شارون والرئيس محمود عباس في شرم الشيخ حيث عبّرا عن الالتزام بتسوية سلمية طبقا لخارطة الطريق.
  • In accordance with the road map and the Seventh National Development Plan, local governance would be strengthened by decentralization through the establishment of local councils and the transfer of responsibilities to local communities.
    وقالت إنه طبقاً لخارطة الطريق وخطة التنمية الوطنية السابعة، سيتم تعزيز الحكم المحلي عن طريق اللامركزية من خلال إنشاء مجالس محلية ونقل المسؤوليات إلى المجتمعات المحلية.
  • Occupation and its practices are the main reason for that deterioration and no progress can be made on the security track without real progress on the political track, according to the road map, recently endorsed by the Security Council.
    فالاحتلال وممارساته يُشكلان السبب الرئيسي للتدهور، ولا يمكن تحقيق أي تقدم على المسار الأمني دون تقدم حقيقي على المسار السياسي طبقاً لخارطة الطريق التي أعتمدها مجلس الأمن الدولي مؤخراً.
  • The Organization of the Islamic Conference objected to the construction of the wall, deeming unacceptable as it created unjust realities in respect of the borders of the State of Palestine and undermined confidence-building measures in pursuit of the road map.
    وتطرق إلى القول بأن منظمة المؤتمر الإسلامي تعارض إنشاء الجدار وتراه أمراً غير مقبول لأنه ينشئ حقائق غير عادلة فيما يتعلق بحدود دولة فلسطين ويدمر تدابير بناء الثقة طبقاً لخارطة الطريق.
  • The Sharm el-Sheikh Summit and the Aqaba Summit were held in June, and President Bush, Arab leaders and Israeli Prime Minister Sharon and Palestinian Prime Minister Mahmoud Abbas all pledged to work to move the peace process forward and to implement its provisions in accordance with the road map.
    عقدت قمة شرم الشيخ وقمة العقبة في حزيران/يونيه الماضي، وتعهد الرئيس بوش، والزعماء العرب، ورئيس الوزراء الإسرائيلي شارون، ورئيس الوزراء الفلسطيني الأخ محمود عباس بالعمل على دفع المسيرة السلمية والحرص على تنفيذ بنودها طبقا لخارطة الطريق.
  • The Government of Myanmar was well aware of India's views on the need for inclusive political reform and for progress in national reconciliation, as well as its support for the good offices mission of the Secretary-General. India had voted against the draft resolution because it was condemnatory and possibly counterproductive.
    وقد صوّتت الهند ضد مشروع القرار لأنه ينطلق من موقف الإدانة وربما يكون ضرره أكثر من نفعه، كما أنه لم يعكس الخطوات الإيجابية التي اتخذتها ميانمار مؤخراً بما في ذلك الحوار مع الأمم المتحدة بشأن القضايا السياسية والإنسانية وقضايا حقوق الإنسان، فضلاً عن تدابير الإصلاح السياسي طبقاً لخارطة طريق الخطوات السبع للتحوُّل نحو الديمقراطية.